08
29

 

 

오디오

 

 

영화 장면

 

 

 

I can still recall

Our last summer

I still see it all

Walks along the Seine

Laughing in the rain

Our last summer

Memories that remain

 

아직도 떠오르네

우리의 여름이

아직도 모든게 생생해

 강을 따라 걷고

빗 속에서 웃던

우리의 옛 여름

추억들이 남아있네

 

 

 

We made our way along the river

And we sat down in the grass by the Eiffel tower

I was so happy we had met

It was the age of no regret

Oh, yes

 

우리는 강을 따라 걸어서

에펠탑 옆의 잔디에 앉았어

우리가 만났다는게 너무 행복했지

후회 없는 시절이었어

오, 그랬었지

 

 

 

Those crazy years

That was the time of the flower-power

But underneath

We had a fear of flying

Of growing old

A fear of slowly dying

We took our chance

Like we were dancing our last dance

 

그 광란의 시절

그 때는 사랑과 평화의 시절이었지

(flower-power : 사랑과 평화, 반전을 부르짖던 1960-70년대의 청년 문화,

(평화·사랑의 상징으로 꽃을 다는 데서) 히피)

하지만 내면에는 서서히 나이가 들고

천천히 죽어가고 있다는

두려움이 있었어

우리는 기회를 잡았던거야

인생 마지막 춤을 추는 것처럼

 

 

 

I can still recall

Our last summer

I still see it all

In the tourist jam

'Round the Notre Dame

Our last summer

Walking hand in hand

 

아직도 떠오르네

우리의 여름이

아직도 모든게 생생해

노트르담 성당 근처

혼잡한 관광객들 사이

손에 손잡고 걷던

우리의 옛 여름

 

 

 

Paris restaurants

Our last summer

Morning croissants

Living for the day

Worries far away

Our last summer

We could laugh and play

 

파리의 레스토랑

우리의 옛 여름

아침에 먹던 크로와상

하루를 살고

걱정은 하지 않았던

우리의 옛 여름

우리는 웃고 놀았지

 

 

 

And now you're working in a bank

The family man, a football fan

And your name is Harry

(How dull it seems)

Are you the hero of my dreams?

 

이제 당신은 은행에서 일하고 있어요

가정이 생기고, 미식축구 팬인

당신의 이름은 해리

(얼마나 지루해 보이는지)

당신이 내 꿈의 영웅인가요?

 

 

 

(I can still recall

Our last summer

I still see it all

In the tourist jam

'Round the Notre Dame

Our last summer

Walking hand in hand

 

아직도 떠오르네

우리의 여름이

아직도 모든게 생생해

노트르담 성당 근처

혼잡한 관광객들 사이

손에 손잡고 걷던

우리의 옛 여름

 

 

 

I can still recall

Our last summer

I still see it all)

Walks along the Seine

Laughing in the rain

Our last summer

Memories that remain

 

아직도 떠오르네

우리의 여름이

아직도 모든게 생생해

세느 강을 따라 걷고

빗 속에서 웃던

우리의 옛 여름

추억들이 남아있네

 

 

 


 

 

언제 들어도 명곡.

 

 

거의 마지막 부분 음원에는 가사대로 노래가 다 있는데

영화로 보면 가로 부분만큼 빠지고 대사가 들어가 있음.

 

 

근데 지금 와서 영화 다시보니까 진짜 라인업 엄청났었네 싶음

저때는 사람들 누군지 아무도 몰랐는데

알고보니 메릴 스트립, 킹스맨, 토르 나오는 박사님, 아만다 사이프리드..

 

 

COMMENT